Orígenes de La Rioja

Wikirioja

Orígenes de La Rioja

origenes de la rioja

Mucho se ha especulado sobre los orígenes de La Rioja y me refiero al origen etimológico.

Nombres históricos

A lo largo de la historia han sido muchos los nombres que ha recibido.

  • Beronia: era como se conocía al territorio que ocupaba el pueblo prerromano de los Berones, que habitó la mayor parte de La Rioja.
  • Ruconia o Ruconiae: durante un tiempo se pensó que el pueblo de los Rucones mencionados en la historia goda correspondía a los hoy llamados riojanos, pero Miguel Cortés y López en su Diccionario Histórico Geográfico de España, indica convencido que los Rucones se habrían ubicado en el Valle de Roncal.

Teoría oficialista

La teoría más extendida apunta a que tomaría el nombre del río Oja. La palabra habría partido de los elementos rivus (ablativo rivo que en castellano sería río) y la evolución ogga, ogia, ogie, oga, que termina en “Oja”. Ángel Casimiro de Govantes o Pascual Madoz, otorgan a este “Oja” una etimología natural, que vendría dada por las hojas desprendidas principalmente por las hayas, encinas y arbustos del valle circundante, que cubrirían sus aguas en algunas épocas del año.

Teoría euskérica de los orígenes de La Rioja

Existen varias teorías que atribuyen un origen etimológico en lengua vasca. Suelen ser puestas en duda por la escasez de evidencias documentales, si bien parece que durante los siglos en los que pudo originarse el nombre la comarca original se encontraba influenciada por este idioma. Existe en la zona numerosa toponimia mayor (poblaciones) y menor (riachuelos, términos, accidentes del terreno), que según Merino Urrutia solo puede deberse a que era el idioma hablado por las tribus de berones y autrigones que allí vivían.

En 1704 Mateo Anguiano Nieva apuntaba en su «Compendio Historial de la Provincia de La Rioja» a la procedencia de la unión de las palabras euskéricas erria y eguia, que significan tierra y pan respectivamente, pronunciándose erriogia que se traduciría como tierra de pan.

En 1807 Manuel de Echevarría se inclinaba también por un origen vasco. En 1920 Guillermo Rittwagen apuntaba a que el río Oja habría tomado su nombre de la localidad de Ojacastro, pudiendo ser La Rioja una corrupción de las voces vascas erri, ogi y ogia. Constantino Garrán publicó en 1925 un artículo en el diario La Rioja en el que se posicionaba en el origen vascuence de los vocablos Rivogia o Rioxa.

El gastrónomo guipuzcoano José María Busca Isusi apuntó a un posible origen en la unión de las voces erri y hotza, que se traducirían como país frío y que habría derivado en errioxa.

El lingüista Benito Izquierdo rechazó estas y otras teorías. Aportó una nueva que daba como origen la palabra vasca arrioxa, que se traduce como “mucha piedra”, sinónima de Glera, que es el nombre que antiguamente recibía el río Oja.

Teoría moderna

Algunos estudiosos del tema han argumentado en contra de estas teorías,dejando claro la infuencia vasca. Así según Tomás Ramírez Pascual los documentos por él estudiados nunca hablan de un río llamado Oja, sino que lo mencionan como ilera, illera o glera , por ser un barranco pedregoso que permanecía seco largos meses del año. Argumenta que el nombre de Oja es un añadido culto, una vez que a la comarca se la denominaba Rioja. Incluso los habitantes de la zona hasta época muy reciente le continuaban llamando la Ilera, LLera o Glera y nunca se referían como río.

Muchas son las referencias escritas sobre esta comarca:

La primera mención documentada aparece en el Fuero de Miranda, concedido por el monarca Alfonso VI en 1099, donde aparece como Rioga y Riogam, o escrito como Rioxa y Rioxam, pronunciándose como Rioja y Riojam. Para Tomás Ramírez Pascual el nombre habría sido dado a la zona en época anterior a estas menciones, haciéndose así una transcripción como «río de Oja» que puede considerarse romance en vez de latín.

” … Omnes homines de terra lucronii, aut de nagera, aut de rioga, qui uoluerint transire mercaturas uersus alauam, aut de aliam terram ultra ebro, aut omnes de alaua, aut de alia terra quacumque uersus lucronium, aut ad nagaram, aut riogam, transeant per mirandam et non per alia loca: si non perdant mercaturas; et de lucronio ad mirandam non sit pons nec barca”.

“… Todos los hombres de tierra de Logroño, o Nájera, o Rioja que pretendan pasar mercancías hacia Álava o de otra tierra cualquiera hacia Logroño, Nájera o Rioja, pasarán por Miranda y no por otros lugares. Si no, pierdan las mercancías. Y desde Logroño a Miranda no haya puente ni barca”.

En el mismo Fuero de Miranda también se lee:

“de Campaxares, aut de Burobia, aut de terra de Naxera, aut Lucronio, per caminum usque ad Oca et Ribodeoja ad inferius usque dum cadit in Ebro”.

“De Campazar o Bureba, de la tierrade Nájera o Logroño, por el camino hasta Oca y Rioja y más abajo hasta llegar a parar al Ebro”.

Según esto, en esa época se entendería por Rioja las tierras comprendidas entre Belorado al oeste y Briones al este, que son las cuencas de los ríos Oja y Tirón.

Joaquín Peña recogió en documentos de San Millán de la Cogolla de entre los siglos XI y XIV las diferentes apariciones de la palabra Rioja, siendo sus grafías: Rivvo de ogga (repetido y copiado por otros escritores); “in rivo de Oia” (mal copiado por el padre Serrano y otros que le siguen); fluminis oggensis; et toti rivogio; in rivo de ogia; et rivo ogie; et rivo de oga; in tota rivogia (en 1191 se repite rivo de ogga); rivogio; riogia (en una escritura de 1214); riogensi (riojano o de La Rioja).

“Facta carta huius donacionis, sub Era Mª. Cª. LXXIª. Rege Aldefonso regnante in tota Aragon et in Pampilonia et in toto rivo de Oia usque Belforato”

“Carta de donación de 1133 de Alfonso I el Batallador, rey de todo Aragón, Pamplona y de toda La Rioja hasta Belorado”.

Cartularios I, II y III de Santo Domingo de la Calzada.

Del siglo XIII existe una escritura en castellano en la que aparece “Burueba et en Rioja” y otra del siglo XIV como “Burueba et de La Rioja et de tierras de Nagera”.

Claudio García Turza encontró en el códice 31 del monasterio de San Millán de la Cogolla el término rialia. Tras estudiar el documento indicó que procedería del sustantivo femenino singular de la locución latina “rivalia‘”.

muscus: lanugo In sparti similitudinem, unde et “muscosi fontes”; Auca . rialia.
Códice 31. 63v 1, 10.

Tomás Ramírez argumenta que rivalia, plural colectivo neutro de ‘rivum’ con terminación diminutiva, que significaría riachuelos o canalejas, se habría derivado como rialia-riolia-rioja, que dejaría la frase anterior traducida como «junto a Oca está Rioja», siendo Oca la comarca aledaña conocida actualmente como Montes de Oca. Indica también que rivalia vendría dado por estar la comarca original atravesada por pequeños arroyos que nacen en los Montes de Ayago y de Yuso, descienden desde la actual dehesa de Valgañón hacia el Noroeste:

  • Río Lechares
  • Río Villar o Medio
  • Río Reláchigo, Láchigo o Peros
  • Río San Julian o Encenero
  • Río Redecilla o Valorio

Todos, salvo el río Lechares (Riochares, como le llaman los lugareños) que lo hace en La Glera, vierten sus aguas en el río Tirón por su margen derecho.

El Tirón, a los pocos kilómetros de su nacimiento, se ve “obligado”, por los Montes de Ayago, a interrumpir su inicial trayectoria sur-norte, para en Fresneda de la Sierra Tirón a 989 msnm de altitud girar 90º y dirigirse al Oeste, dejando a su margen derecho todo el macizo de esos montes hasta que llega a Belorado. Luego están los arroyos que vierten al Ciloria por su margen izquierda, y los que nacen en la vertiente este de la línea formada por Campo Serrano hasta los montes de Quintana, que vierten sus aguas a La Glera.

En el río San Julian en San Pedro del Monte desaguarían los barrancos o barranqueras:Comenzando de abajo a arriba, 1º los del lado derecho del río son: Los Frontales, Malasubida, Ariñona, Bajoperro, La primera, La Segunda, La Tercera y La Cuarta; y 2º continuando por el lado izquierdo del río: El Hoyo, Vallecurita, Roblelacruz, Fuenteteja, Los Avellanos, San Julián, Barranco Oscuro, Valdegustos, Olleta, Zuarta y La Casa.

Los ríos arriba mencionados no merecerían el nombre de flumen (río) por su pequeñez o intermitencia, ya que salvo el Reláchigo,solo bajan agua intermitentemente. Esta sería la comarca de los arroyos, rivalia=rialia=riolia. Cuando se aceptó popularmente la palabra y se la tuvo que traducir en documentos cultos al latín, se habría recurrido a la etimología popular que acabó dividiendo la palabra originaria en dos como “Rivus de oia” y con diferentes formas (ogga, oga,ohia) produjo su evolución semántica. Antonino González Blanco, recoge topónimos de varios términos de La Rioja derivados de Rivale y Rivalia como El Riajo, Los Riajos, Riajondo, Riajuelo, Los Riajuelos.

La comarca de los arroyos que dió origen a la Rioja primigenia sería una pequeña región entre el río Tirón y La Glera que llegaba hasta Belorado, donde se asientan poblaciones como: Avellanosa de Rioja, Quintanar de Rioja, Quintanilla del Monte en Rioja, Espinosa del Monte, San Pedro del Monte, Viloria de Rioja, Anguta, Eterna, Bascuñana, Redecilla del Camino, Villarta-Quintana, Morales, Corporales, Grañón y otras.

Orígenes de La Rioja
Vota este artículo

Relacionado

Deja un comentario

Menú de cierre